“Летчик-камикадзе, полетевший с женой” – японская клюква, часть 2

14978 800 800x400 - <div>"Летчик-камикадзе, полетевший с женой" - японская клюква, часть 2</div> Культура

(Начало здесь: https://movie-rippers.livejournal.com/440074.html)
Продолжаем.
Бешеное изумление героев в фильме не ясно. А какого ответа они ожидали? Что Советская армия будет сидеть и ждать, пока они сдадутся? 
И если да, то кому?

Японский офицер на заднем плане как бы говорит нам: “Вот это поворот!”
Остальные офицеры возмущаются: «это подло и они[советские войска] вообще воры и мародеры».  
Странно, почему не сказать то же самое про американцев, которым достались трофеи с оккупированной Японии?  
«Если мы разоружимся, а советские войска придут сюда…» – начинает ком.части.  
«Мирные жители… Грабежи и насилие над женщинами как награда солдатам. Так Сталин думает?», – заканчивают офицеры, видимо связавшись с предателем Юрием, который уже прочитал мысли товарища Сталина.
Феерия бреда обрывается на том, что офицеры решают выполнить задуманное ранее,  чтобы «защитить гражданских» и потому что «война еще не закончена».  
Данный диалог настолько бредовый и высосанный из пальца, что становится тошно слушать.  
Вы сдаетесь? Или не сдаетесь? Какие мирные жители? Как вы их «защищать»  собрались? Это после того, как ваша же армия их отправила на тот свет?  
Думаю, в реальности разговор бы свелся к необходимости соблюдения самурайских  традиций и кодекса чести, без подобных мозговыносящих идиотских диалогов с притворными причитаниями о судьбах «гражданских». 

Девушка из служанок в тамошнем отеле, Мачико, находит фотографии с «доказательствами» и узнает среди убитых свою семью.  
«Это было в Какконбё[Гэгэньмяо]» – объясняет ей Сетсуо.  
Офицеры опять пьют и думают, что же делать дальше. Кто-то собирается в  последний вылет, чтобы «замедлить советское наступление и позволить  гражданским эвакуироваться», а Тетсуо хочет вернуться в Японию, поскольку война окончилась.  
«Ты оставишь Фусако, только чтобы показать, насколько ты смелый»? – спрашивает он у Сетсуо.  
«Я собираюсь защитить Фусако», – отвечает Сетсуо.

Тем временем, наступает 18 августа. Кажется, конец уже близко, но тут шизофрения автора сценария обостряется.  
Единственные  выжившие беженцы – глава деревни и мальчик – встречают по дороге китайца, который говорит им, что Япония проиграла войну.  
Их разговор слышат советские солдаты и нам дословно приводят их слова:  «Если увидели японца – убить»! 
 Забавно, что фраза произносится актером по- русски, но в японских субтитрах на экране перевод дословный — «японец», именно японец по национальности. Наверное, синекдоха для авторов сценария слишком крутой троп и с переводом было не справится.

Глава деревни посылает мальчика бежать к городу, а сам хватает  пистолет и пытается пострелять в солдат, правда не долго. Тут особенно заметно, как сценарист разворачивает сюжет. Типа, если бы он не стрелял, его бы все равно убили, ведь так сказали сами солдаты. В интерпретации гениального сценариста, разумеется.  
Опять нам дают понять, что погромы китайцев продолжаются, хотя почему они до этого прекратились, не ясно. Мачико отказывается бежать со всеми, потому что на снимках она не видела мертвым отца(того самого главу деревни) и надеется, что он жив.   
«Тогда оставайся с нами …», – поддерживает ее Кимико. «Убить хотя бы одного советского солдата уже будет хорошо, чтобы хоть как-то отомстить».
Сетсуо говорит жене, что завтра летчики собираются в самоубийственную атаку.

В реальности же, к сожалению, на подобное были способны далеко не все. Однако не будем придираться.

Тетсуо повезло меньше – Хана и ее мать приняли цианид.

Ком.части на летном поле приказывает направить самолеты против советских войск.

И только тут нам показывают то, ради чего задумывался фильм. Фусако в белом платье садиться в самолет к мужу.

Кимико тоже садиться в самолет к другому летчику, потому что «она хочет скорее увидеть погибшего мужа».

Далее, женщина из толпы кричит: «Они собираются атаковать советскую армию, чтобы защитить нас»!

Сам момент атаки не показан, только вид сверху, а потом взрывы за лесом.

На этом история заканчивается и нам показывают постаревших командира  части пилотов-смертников и его жену. Они рассказывают одному из  оставшихся в живых курсантов того самого отряда:  
«Хирота-кун… 30 августа во время советской атаки на Дайкосан погибло 300 человек».  
Лучше бы молчали, честное слово. Дайкосан(Дахушан) находился  приблизительно в 120 километрах от Мукдена, который советские танковые  части заняли уже 20 августа. Видимо, десять дней танкисты ковыряли в носу, а потом решили атаковать Дайкосан, хотя к тому времени почти все японские войска уже сдались. Тупизна этой сцены соперничает только с тупизной сцены про Гэгэньмяо.

К ним подходит уже выросший мальчик из беженцев, который спасся и  посадил рис, доставшийся ему от деда. Рисовое поле каждый год давало  отличный урожай. И это «благодаря тому, что сделал Ямаучи-сан(Сетсуо) и  остальные».
Нам еще раз показывают фразу Сетсуо: «После этого наша страна и народ будет страдать, но я надеюсь, что такой страна больше не станет».
Ах, да! Фотография. В этом фильме, конечно  же, все правда. Ведь фотография той самой пары действительно существует и история подлинная. За основу сценария взята книга «『妻と飛んだ特攻兵 8・19  満州、最後の特攻』» некоего Тоёды Масаёши.

В действительности же, из всей этой истории хорошо если только эпизод с  посадкой Сетсуо и Фусако в самолет, является правдой. Семейная хроника  расписана на сайте дорамы, есть даже памятник-кенотаф в Японии. Но все  остальное автор, видимо, подчерпнул из мусорных источников.

Ладно, подумаешь – автор, давайте вернемся к фильму. Сетсуо играет Хироки Наримия, который появлялся на главных ролях во многих дорамах и  фильмах, в том числе и в Gyakutei Saiban по одноименной игре.
Фусако играет Маки Хорихита, но она в особо знаменитых дорамах не засветилась.  Из мне известных – Densha Otoko на второплановой роли.  
Режиссером  был назначен Тасаки Рюта, который до этого снимал мыльную  супергеройщину вроде Power Rangers и многочисленные Kamen Rider.  
Что до актерской игры, то я не заметил хватания звезд с неба…
Еще раз про сюжет. Фильм заявлен вроде как военная драма, но все строится  на одном противостоянии с советскими войсками. Любовная линия почти  никакая, тем более «конец немного предсказуем». Я не знаток японских  традиций по поводу летчиков-смертников, но мать, не желающая выдавать  свою дочь за летчика из специального отряда – это звучит неправдоподобно.
К летчикам-камикадзе относились с большим уважением и считали их априори героями.  
Что до главной пары фильма, то тут мотивация привязана к борьбе со «злыми  Советами». Туда же и все остальные герои, которые грозятся «отомстить и  защитить». Простите, а как камикадзе могли кого-то защитить, врезавшись в  танк? Они «помогли выиграть время»? Но в конце фильма опять же сказано,  что никого они не защитили.  
Конечно, можно сказать – я просто не понимаю японского менталитета, традиций и истории. И вообще: «самопожертвование во имя других – это так благородно!»  
Разумеется,  невозможно пропустить самую главную проблему. Для оправдания действий  героев, автор книги подсовывает националистическую сказку про расстрел беженцев. Но сказка эта изначально тухлая и лживая. Поэтому никакой «мести» не получается, это невозможно воспринимать всерьез. Причина проста – автору хотелось изобразить советских солдат убийцами, ворами и всяческими злодеями, о чем он, не стесняясь, говорит. Но на самом деле, героям не нужно было бы мстить за «варварски убитых Советами» или пытаться «защитить гражданских». Реальность не так интересна для показа по японскому телевидению.  
Потому что мирных жителей убивала как раз Квантунская армия во время отступления. А жены японских офицеров убивали себя и детей «по воле императора»(или их убивали собственные мужья).  
Можно возразить, что Квантунская армия в фильме и так показана далеко не спасительницей. Но вот незадача – специальное  подразделение летчиков-камикадзе тоже являлось частью армии. Поэтому  сравнение «плохая Квантунская армия» – «хорошие летчики-камикадзе» выглядит нелепо.  
Все остальные обвинения в адрес советских солдат звучат еще тупее, начиная от слов офицеров на совещании и заканчивая «советской атакой на Дайкосан».
А больше сюжета в фильме и нет. Только убогие обвинения японских националистов и попытка завернуть их оболочку драмы.  
Подводя итог, стоит оценить, как подавался этот фильм в Японии. В очередной раз он сделан только и только для внутреннего рынка(на другом засмеют). Вышел по телевидению, затем на DVD. Данных по бюджету я не нашел, но известно, что для фильма специально сделали копию истребителя Nakajima Ki-27.  
Первый показ, как я уже упоминал, состоялся 16 августа 2015 года, «к 70-летию окончания войны». Поэтому не трудно догадаться, что кто-то опять хочет выставить себя «пострадавшими», а других «грабителями и убийцами».
  За весь фильм ни китайцы, ни советские солдаты, положительно или  нейтрально не показаны(исключение – эпизод с китайским мальчиком). Зато  японцы страдают изо всех сил, забывая, что они на чужой земле, где им не  рады.  
Сама Манчжурия показана чуть ли не раем на земле, по сравнению с остальной Японией. Хотя признается, что Манчжурия была колониальным владением, никакого насилия японских солдат над китайцами там не показано. Все жили дружно в мире, были молочные реки с кисельными берегами, а потом пришли советские войска и все разрушили.  
Пара интересных фраз в заставке. Японское население в Манчжурии называют «брошенным». Подразумевается, что Квантунская армия бросила мирных жителей на произвол судьбы и отступила.  Летчики показаны героями, которые «не ушли, а остались защищать».  
В реальности же, именно советским войскам приходилось защищать колонны беженцев.  
Что собственно характерно, уже второй год подряд в Японии выходили фильмы, выставляющие японцев во Второй мировой «бедными и несчастными», а  советских солдат – «убийцами или мародерами». И при этом «Tsuma to tonda tokkouhei» тоже заканчивается антивоенной ноткой. Мол, «война бессмысленна и жестока». Хотя показывают авторы фильма в основном выдумки националистов, по вине которых эта война и началась.
  Другой,  довольно актуальный вопрос:«А за чей счет»? Или в Японии подобные   фильмы спонсирует государство, как у нас «шедевры» Михалкова?
  Официально, фильм сделал телеканал Asahi TV и фирма Toei. Газета Asahi  Shimbun, которой частично принадлежит канал Asahi TV, вообще  известна своей политической нейтральностью, но это явно не тот случай. Судя по количеству рекламы в новостях и англоязычных СМИ, они прилично  вложились в продвижение. Остается только догадываться, кто им помог  экранизировать подобную книгу.  
Под занавес, приведу воспоминания наших солдат о японских летчиках-смертниках в Манчжурии:  
«Отдельные налеты были зафиксированы 19 августа. Например, 9 самолетов вновь атаковали танки 21-й бригады. Танкисты  открыли сильный заградительный огонь, сбив 7 камикадзе. Пара оставшихся  прорвалась к «тридцатьчетверкам» и таранила их. Один танк был уничтожен,  другой поврежден. Как вспоминали очевидцы, японцы атаковали на  «устаревших бипланах». Вероятно, это были учебно-тренировочные Ки-9 либо  Ки-86 (лицензионные Bucker Bu-133 Jungmann), способные нести 100-кг  бомбовую нагрузку.
В тот же день, около 17.00, на полустанке Бахута камикадзе обрушились на  1-й батальон 46-й Гв.Тбр. 
Вспоминает Герой Советского Союза Д.Ф. Лоза:  
На горизонте появились шесть стремительно приближающихся  истребителей-бомбардировщиков. «Западники» хорошо усвоили тактику  немецких летчиков, которые, прежде чем сбросить бомбы на цель, делали  круг над нею, выбирая точку прицеливания, и только после этого ведущий  переводил свой самолет в пике. 
Здесь же атака развивалась настолько  стремительно, что экипажам даже не хватило времени на подготовку  пулеметов к стрельбе. Первый самолет на малой высоте помчался к  головному танку батальона и с полного ходу врезался в его лобовую часть.  
Куски фюзеляжа разлетелись в разные стороны. Искореженный мотор упал  прямо под гусеницы. Языки пламени заплясали на корпусе «Шермана». Ударом  был контужен механик-водитель гвардии сержант Николай Зуев (также на танке заклинило башню. – Авт.). Десантники с первых трех танков кинулись к кирпичному зданию, чтобы укрыться в нем. 
Второй японский летчик  направил свою машину в это строение, но, пробив крышу, она застряла на  чердаке. Никто из наших бойцов не пострадал… Третий пилот не стал  повторять ошибку сотоварища. Он резко снизился и направил самолет в окна  здания, но достичь цели ему не удалось. 
Задев крылом телеграфный столб,  истребитель-бомбардировщик рухнул на землю и запылал костром. Четвертый самолет, спикировав на колонну, врезался в автомашину медицинского  пункта батальона, которая загорелась. Два последних «смертника» нацелили  удар по хвостовым танкам, но, встреченные плотным зенитным огнем, оба  самолета рухнули недалеко от полотна железной дороги». 
Как видим, ущерб оказался незначительным,  хотя японцам в полной мере удалось использовать фактор внезапности.  Будь они оснащены бомбами, потери могли оказаться большими. 
Среди  обломков двух машин, кроме погибших летчиков, нашли тела двух девушек –  очевидно, это были их невесты, решившие разделить судьбу своих суженых.»
Стоит отдельно упомянуть и про камень-кенотаф, перед которым на фотографии стоят актеры, исполнившие роль главных героев.
Судя по надписи, летчики атаковали “советские танковые части около Чифэня”. По воспоминаниям Д.Ф. Лозы, те самые истребители атаковали их на полустанке Бахута, южнее Тунляо.
По японским данным, в налете должно было участвовать 11 самолетов, но один разбился на летном поле из-за поломки двигателя. Возможно, еще один не долетел до полустанка по тем или иным причинам.
Скорее всего, оставшиеся девять самолетов как раз и были камикадзе из воспоминаний Лозы.
Что ж, хотя бы бесплодная атака на советские танки около Тунляо делает рассказ о “специальном отряде летчиков” чуть более осмысленным – Бахута находится к Дахушаню ближе. Но зачем тогда было сочинять пафосную историю про атаку на Чифэнь?
И под занавес:
«В целом, несмотря на отчаянные усилия и самопожертвование, японским  летчикам не удалось сколько-нибудь серьезно воспрепятствовать  продвижению советских и монгольских войск».
(журнал «Авиация и время», 2012 г, №3)

Источник материала

Мониторинг новостей